top of page
467346215_10161629349559475_5594803627127676615_n_edited_edited.jpg
dora-manchado_edited.jpg

Colección
“Homenaje a

Dora Manchado”

467346215_10161629349559475_5594803627127676615_n_edited.jpg

La investigación etnográfica probó que la manera de reclamar la lengua de la comunidad aonekken es integrarla en su vida diaria en formas de comunicación cotidiana. Por eso, este proyecto de documentación ha sido pensado como una colaboración entre los investigadores, la comunidad y Dora Manchado. Se trata de una colección ecléctica de situaciones comunicativas. Solamente cuando se creaban las ocasiones propicias – salir a dar una vuelta en auto o a comer afuera, mirar fotos, cocinar y comer juntos, visitar lugares importantes para la comunidad – es que Dora se sentía estimulada para hablar en aonekko. La elicitación tradicional sencillamente no funciona, menos aún funcionan métodos de aprendizaje formales.

A pesar, entonces, de demandar mucho más tiempo y trabajo, desencadenar prácticas lingüísticas al crear contextos adecuados era la única manera efectiva de trabajar en este caso. Por otro lado, el resultado es sumamente divertido. Tratamos además de reconstruir algunas pequeñas historias y experiencias de vida a partir de las cortas frases o palabras que Dora usa. La misma técnica se usó para los diálogos: fragmentos de interacciones pudieron combinarse para después mejorarla junto a ella, y finalmente ser reconstruidos como un texto fluido.

 

También produjimos algunas sesiones de elicitación más clásicas, como repasar listas de palabras o escuchar antiguos textos. En estos casos pueden aparecer nuevas frases, variaciones semánticas o clarificaciones gramaticales.

 

En el tiempo en que trabajamos con Dora maduró entre nosotros un genuino afecto, y de eso estamos orgullosos. A pesar de haber colaborado (a veces no tan voluntariamente) toda su vida como consultora tiene aún la paciencia de recibirnos, explicarnos y ayudarnos. Era perfectamente conciente que estaba dejando un legado importante, y le somos infinitamente gratos.

 

Creemos firmemente que este enfoque etnográfico es crucial para una mejor comprensión de la documentación de lenguas amenazadas. Entendemos que tanto la manera en que el sistema social determina el desempeño lingüístico de un individuo como su derecho de ser considerado como un hablante deben  ser entendidos de una manera completamente diferente de la documentación lingüística tradicional, y que es imposible hacerlo sin desarrollar nuevas técnicas de elicitación más interactivas.

 

Javier Domingo, Maggie Sood, Nicolas Duval

Agosto de 2018

QUIÉNES SOMOS >

Somos la Fundación Wenai Sh E Pekk (Acá Estoy), dedicada al fortalecimiento de la lengua Aonekko’a’ien y la cultura Aonekkenk en la Patagonia austral. Nuestra misión es preservar y difundir el legado tehuelche para que las generaciones futuras y todos los interesados puedan conocer y valorar nuestra historia, lengua y tradiciones.

CONTACTO >

Email: wenaishepekk@gmail.com

Este proyecto fue realizado gracias al apoyo del ELDP (Endangered Language Documentation Programme – Programa para la Documentación de las Lenguas en Peligro),  y del Departamento de Antropología de la Université de Montréal, de la comunidad aonekken y especialmente, de Dora Manchado. Nakl, Dora, pai ‘eneguem.

bottom of page